Μπορεί ένα λάθος να προκαλέσει τέτοια σύγχυση; Όταν μιλάμε για την Κορεατική γλώσσα τα πάντα είναι πιθανά. Και αν είναι να πάει κάτι στραβά, θα πάει. Στο πλαίσιο αυτό, οι σεφ της Ολυμπιακής Ομάδας της Νορβηγίας που βρίσκεται στην Πιονγκτσανγκ για τους χειμερινούς αγώνες που ξεκινούν αύριο, αντί για 1.500 αυγά, παρέλαβαν 15.000.
Το λάθος αυτό στην παραγγελία, οφείλεται στον μεταφραστή της Google κι έτσι η παραγγελία που έγινε από τοπικό σούπερ-μάρκετ προκάλεσε σύγχυση στα μέλη της νορβηγικής ομάδας.
OL-leiren bestilte 1500 egg gjennom å oversette via Google Translate. Men det slo feil. 15.000 ble levert på døra. Vi ønsker lykke til og håper at de norske gullhåpene er glade – veldig glade – i egg: ? pic.twitter.com/qaWVpq1Xgy
— Trønder-Avisa (@tronderavisa) 3 Φεβρουαρίου 2018
Το ευχάριστο είναι τουλάχιστον, ότι σύμφωνα με όσα δήλωσε ο σεφ Στέιλ Γιόχανσεν στη νορβηγική εφημερίδα Aftenposten, το πλεόνασμα των 13.500 αυγών επιστράφηκε στην επιχείρηση.
Στην παρακάτω φωτογραφία μπορείτε να διαπιστώσετε πως μπορεί να γίνει ένα λάθος όταν μιλάμε για την Κορεατική γλώσσα.
Να σημειωθεί ότι η Νορβηγία έχει στείλει 109 αθλητές να αγωνιστούν στους Χειμερινούς Ολυμπιακούς Αγώνες της Πιονγκτσανγκ. Η υπόθεση είδε το φως της δημοσιότητας την περασμένη εβδομάδα, αλλά τώρα έγινε γνωστή.
Έχει ξανασυμβεί στο παρελθόν
Πάντως έχουν ξανασυμβεί παρόμοια περιστατικά. Πέρυσι, ένας Παλαιστίνιος άνδρας συνελήφθη από ισραηλινές αρχές, καθώς σε δημοσίευση του στο Facebook αντί να γράψει «καλό καλοκαίρι» στα αραβικά έπειτα από λάθος μετάφραση έγραψε «επιτεθείτε τους» στα εβραϊκά.
Πηγή: ΒΒC